Kínai, elvitelre (2011)
Chinese Take-Out
Roberto, egy magának való buenos aires-i szerszámkereskedő abban a hitben él, hogy az élet rendezhető és kézben tartható — csavarokba, polcokba, szokásokba rendezve. Ez a világ omlik össze, amikor Jun, egy fiatal kínai férfi kerül az útjába: egy valószínűtlen baleset után Argentínában rekedve, egyetlen szó spanyol nélkül. Roberto lakása lesz Jun egyetlen menedéke, és az összeköltözés, amelyet senki sem akart, lassan mindkettőjüket kilendíti megszokott pályájáról. Borensztein visszafogott kézzel rendezi azt, ami más alkotónál könnyen giccses kulturális összekülönbözéssé válhatott volna. Darín megint a hallgatólagos sérülékenységet játssza el pontosan: Roberto zordságából lassan szivárog ki az ember, és ezt az átmenetet egyetlen felesleges szó nélkül érzékelteti. Ignacio Huang szótlan jelenlétével komoly ellenpólust állít — kettejük kommunikációja grimaszokból, félreértésekből és apró tettekből épül össze, és ezekből a pillanatokból nő ki a film legjobb humora és leghitelesebb érzelmi töltete.
Két idegen, két világ, nulla közös szó — és mégis valami egészen ismerős.
Közösségi értékelés
A ti 1–10-es szavazataitok arányosan alakítják a végeredményt. Az értékelésért +12 pont jár.
Leírás
Roberto, a buenos aires-i szerszámkereskedő egy abszurd véletlennek köszönhetően befogad egy Kínából érkezett fiatalt, aki egyetlen szót sem ért spanyolul. A két, egymástól gyökeresen eltérő férfi kénytelen egymás mellett élni szűk lakásban, és ez a kényszerű közelség lassan mindkettőjük páncélján rést nyit.
Kritika
Trailer — Kínai, elvitelre (2011)
A(z) Kínai, elvitelre (2011) (2011) hivatalos előzetese. Műfaj: Dráma, Vígjáték.
Streaming 16 13 hivatalos · 3 felhasználói
A meta4.hu egy filmes-sorozatos-játékos rajongói közösség — a tartalom megtekintéséhez a szolgáltató hivatalos oldalára navigálsz. (DSA 14. cikk)
Felhasználók által beküldött linkek
3
A közösségi linkek a fiókodhoz tartoznak
A kedvenceid, a műfajaid és 46 636 film és sorozat közösségi stream-linkjei mind a fiókodban gyűlnek — minden tetted számít. A linkek belépés után láthatók; egy kattintással megőrzöd, és nem veszíted el.
- A közösség stream-linkjeinek megtekintése és beküldése
- Kedvencek, figyelőlista, értékelések
- Személyre szabott film- és sorozatajánlások
Ingyenes örökre · nincs spam · nem posztolunk a nevedben · Már van fiókom
Röviden
- Megjelenés
- 2011
- Hossz
- 1 óra 33 perc
- Rendező
- Sebastián Borensztein
- Értékelés
- 7.3 / 10
- Eredeti cím
- Chinese Take-Out
Rendező(k)
Kinek ajánljuk?
Azoknak ajánlott, akik a lassabb ritmusú, karakterközpontú drámákat kedvelik, ahol a cselekmény a dialógusok helyett a figurák egymásra hatásából bontakozik ki. Ha tetszett más Ricardo Darín-film vagy hasonló latin-amerikai drámakomédia, ez a film ugyanabba a hangvételbe illik. Kulturális sokszínűség és emberi kapcsolatok iránt nyitott nézőknek különösen jó választás.
Gyors tények
- Rendező: Sebastián Borensztein (2011, Argentína)
- Főszereplők: Ricardo Darín (Roberto), Ignacio Huang (Jun), Muriel Santa Ana (Mari)
- Helyszín: Buenos Aires mindennapi utcái és Roberto szerszámboltja
- Műfaj: fanyar hangvételű drámakomédia
- IMDb-értékelés: 7,3/10
- A film Argentína jelöltje volt az Oscar legjobb idegen nyelvű film kategóriájában
- A főkonfliktus: teljes nyelvi szakadék spanyol és kínai között — fordítás nélkül
Miért érdemes megnézni?
- Ricardo Darín visszafogott, rétegzett alakítása: Roberto zárkózottságának fokozatos oldódása melodráma nélkül, hitelesen jelenik meg
- Ignacio Huang szótlan jelenlétével meglepően erős ellenpont Darín karakterével szemben — a némaság itt dramaturgiai eszköz
- A humor nem sztereotípiákból, hanem valódi félreértésekből és helyzetkomikumból fakad
- Buenos Aires mindennapi közege nem pózos városként, hanem valóságos emberi térként jelenik meg
- A film nem erőlteti a nagy katarzist — az apró gesztusokban rejlő változás pontosabb és tartósabb hatást hagy
Érdekességek
- A film alapkiindulópontja — egy tehén esik le egy teherrepülőből — valódi híresemény által ihletett abszurd felütés
- A kínai szereplő szinte végig fordítás nélkül szólal meg; ez szándékos dramaturgiai döntés, amely a néző és Roberto kiszolgáltatottságát egyaránt érzékelteti
- A film Argentína küldöttje volt az Oscar legjobb idegen nyelvű film kategóriájában
- Ricardo Darín az argentin film egyik legismertebb arca, korábban is több nemzetközileg elismert produkcióban szerepelt főszereplőként
Kiemelkedő tények
- Sebastián Borensztein egyszerre írta és rendezte a filmet
- A két főszereplő között nincs közös nyelv — a némaság és a félreértések adják a drámai és komikus feszültséget egyaránt
- Roberto karaktere sosem válik klasszikus értelemben vett 'megtért hőssé' — az elmozdulás visszafogott és ezért hiteles marad