Fejlesztések folynak az oldalon — előfordulhat, hogy rövid időre nem lesz elérhető, de hamar helyreáll. Köszönjük a türelmedet! 🙏
Ugrás a tartalomhoz
A tizenhetedik nyár a városban (2020) poszter

A tizenhetedik nyár a városban (2020)

Words Bubble Up Like Soda Pop

Cherry, egy visszahúzódó középiskolás fiú, haiku-töredékeket ragaszt sárga Post-it cetlikre, mert szóban alig képes kifejezni magát. Smile, egy népszerű közösségi médiastreamer, fejhallgatója és maszkja mögé bújva rejti valódi arcát a világ elől. Nyaruk egy japán bevásárlóközpontban fonódik össze, ahol egyszersmind egy idős bácsi is egy rég elveszett vinylfelvétel nyomát keresi – és ahol Cherry papírra írt szavai váratlanul rátalálnak Smile néma kérdéseire. Kyohei Ishiguro neonszínes grafikai betétekkel és pasztell nyárképekkel dolgozik, amelyek nem puszta díszlet, hanem a két főszereplő belső állapotát tükrözik vissza: Cherry szavai szó szerint megjelennek a vásznon, Smile arctalansága pedig vizuálisan is hangsúlyos marad. A haiku mint dramaturgiai eszköz meglepően jól működik – nem lírai kellék, hanem a cselekmény tényleges mozgatórugója. Hana Sugisaki és Somegorô Ichikawa hangja pontosan illeszkedik a karakterek visszafogott, mégis sokat sejtető dinamikájához, bár a film tempója időnként türelmet kíván a nézőtől.

Haiku-cetlikre írt érzések és egy maszkba zárt mosoly keresi egymást egy japán nyáron.

2020 1 óra 27 perc Magyar felirat 6.8 61 megtekintés

Közösségi értékelés

A ti 1–10-es szavazataitok arányosan alakítják a végeredményt. Az értékelésért +12 pont jár.

Leírás

Cherry szavakkal küzd, Smile arcát rejti – kettejük nyári találkozása egy bevásárlóközpontban a kifejezés és a kapcsolódás különös formáit tárja fel. Kyohei Ishiguro filmje lassan épít, de vizuálisan feltűnően egyedi hangot üt meg.

Kritika

Kyohei Ishiguro neonszínes grafikai betétekkel és pasztell nyárképekkel dolgozik, amelyek nem puszta díszlet, hanem a két főszereplő belső állapotát tükrözik vissza: Cherry szavai szó szerint megjelennek a vásznon, Smile arctalansága pedig vizuálisan is hangsúlyos marad. A haiku mint dramaturgiai eszköz meglepően jól működik – nem lírai kellék, hanem a cselekmény tényleges mozgatórugója. Hana Sugisaki és Somegorô Ichikawa hangja pontosan illeszkedik a karakterek visszafogott, mégis sokat sejtető dinamikájához, bár a film tempója időnként türelmet kíván a nézőtől.

Trailer — A tizenhetedik nyár a városban (2020)

A(z) A tizenhetedik nyár a városban (2020) (2020) hivatalos előzetese. Műfaj: Dráma, Animáció, Zene.

Filmzene (1)

YAMAZAKURA
Taeko Ônuki

Streaming 10 3 hivatalos · 7 felhasználói

A meta4.hu egy filmes-sorozatos-játékos rajongói közösség — a tartalom megtekintéséhez a szolgáltató hivatalos oldalára navigálsz. (DSA 14. cikk)

Röviden

Megjelenés
2020
Hossz
1 óra 27 perc
Rendező
Kyohei Ishiguro
Értékelés
6.8 / 10
Eredeti cím
Words Bubble Up Like Soda Pop

Kategóriák

2020 IMDb 6.8 Animáció Dráma

Rendező(k)

Kinek ajánljuk?

Azoknak ajánlott, akik a japán romantikus animációk közül az intimebb, kevésbé melodramatikus hangvételt kedvelik – közelebb áll a Your Name. csöndesebb pillanataihoz, mint egy nagy érzelmi kavalkádhoz. Vonzó lehet olyanoknak is, akiket érdekel a haiku-költészet vagy a kortárs japán vizuális kultúra.

Gyors tények

  • Eredeti japán cím: Awa no You ni Kotoba ga Wakiagaru
  • Rendező: Kyohei Ishiguro
  • Japán animációs film, 2020
  • A főszereplő fiú (Cherry) haikukat ír Post-it cetlikre kommunikáció helyett
  • A főszereplő lány (Smile) közösségi médiastreamet vezet, de maszkkal fedi az arcát
  • A cselekmény egyetlen nyár alatt játszódik egy japán bevásárlóközpontban
  • Mellékszál: egy idős férfi elveszett vinylfelvétel után kutat

Miért érdemes megnézni?

  • A haiku mint narratív eszköz nem díszítőelem – a verssorok szó szerint mozgatják a cselekményt és megjelennek a képernyőn
  • Kyohei Ishiguro vizuális stílusa feltűnő: neonszínes grafikai betétek és pasztell nyárképek keverednek egyedi esztétikává
  • Cherry és Smile ellentétes kommunikációs stratégiája valódi feszültséget teremt, nem csupán ürügy a románcra
  • A generációnyi különbséget áthidaló mellékszál (az idős bácsi és a vinylfelvétel) ritkán látott mélységet ad egy tizenéves animénak
  • Rövid játékideje ellenére atmoszférikus, nyárba zárt hangulatot épít fel

Érdekességek

  • A film japán eredeti címe szó szerint annyit jelent: 'Szavak bugyborékolnak fel, mint a szénsavas víz'
  • A két főszereplő a filmben becenevén szerepel: Cherry és Smile – valódi nevük csak lassan derül ki
  • Kyohei Ishiguro televíziós anime-sorozatok után fordult a játékfilm-rendezés felé ezzel a munkával
  • A zene és a hangfelvételek témája nem véletlen: a film egész hangzásvilága és a vinylfelvételes mellékszál szorosan összekapcsolódik

Kiemelkedő tények

Cherry haikuinak sorai vizuálisan is megjelennek a vásznon – ez Kyohei Ishiguro egyik legkifejezőbb rendezői fogása
A bevásárlóközpontos helyszín a japán suburban tér jellegzetes képét idézi: hétköznapi, mégis nyárba zárt különleges atmoszférával
Az idős mellékszereplő és a fiatalok szálának összefonódása ritka megoldás a műfajban, és a film nosztalgiás rétegét adja

Ajánló

További 2020-os filmek Összes 2020-os film

Kapcsolódó tartalmak

Gyakran Ismételt Kérdések

Cherry, egy visszahúzódó fiú haiku-cetlikkel fejezi ki magát, Smile pedig közösségi médiastream-eket vezet, de maszkkal rejti az arcát. Egy japán bevásárlóközpontban találkoznak, és a nyár folyamán lassan közelebb kerülnek egymáshoz – miközben egy idős férfi egy elveszett vinylfelvételt keres.
A filmet Kyohei Ishiguro rendezte, a produkció 2020-ban készült Japánban.
A film vizualitása élénk és egyedi: neonszínes grafikai elemek és pasztell nyárképek váltakoznak. Kyohei Ishiguro egyik legfeltűnőbb fogása, hogy Cherry haikuinak sorait szó szerint megjeleníti a vásznon, vizuálisan is láthatóvá téve a főszereplő belső világát.
A japán eredeti verzióban Hana Sugisaki és Somegorô Ichikawa kölcsönözték hangjukat a két főszereplőnek.
A filmet az M4 platformon tekintheted meg – keress rá a címre vagy az eredeti angol Words Bubble Up Like Soda Pop névre.